[Ror-es] Multi - idiomas

melisa Fernández yensai5 at hotmail.com
Wed Sep 5 13:12:42 GMT 2007


Hola de nuevo,

cuando me refiero a traducir sitios completos hago referencia al contenido 
completo de una página; es decir, si un usario esta en la sección noticas y 
la página esta en 2 idiomas dependiendo del idioma en q este visualizando el 
site podrá ver el contenido de una forma u otra (idioma).

Como los contenidos no son estáticos, los textos los debe incluir el cliente 
en el backend. Ségún he visto en Gettext este te traduce contenidos pero son 
estáticos, como el de un formulario por ejemplo q siempre tendrá los mismos 
campos.
Pero para contenido dinámico Gettex creo q no es útil (hablo un poco sin 
conocer, por eso estoy preguntando), debería de obtener los contenidos de 
una base de datos?? o existe alguna otra opción?

Y globalize en q consiste?

Muchas gracias y saludos,

Melisa Fernández

>From: Serabe <serabe at gmail.com>
>Reply-To: "La lista sobre Ruby On Rails (rubyonrails.com) en 
>castellano"<ror-es at lists.simplelogica.net>
>To: "La lista sobre Ruby On Rails (rubyonrails.com) en 
>castellano"<ror-es at lists.simplelogica.net>
>Subject: Re: [Ror-es] Multi - idiomas
>Date: Wed, 5 Sep 2007 14:52:53 +0200
>
>Hola, Melisa:
>
>Primero, avisar que hablo desde el desconocimiento más absoluto de
>Globalize. Personalmente, utilizo GetText y me parece la mejor
>solución. Me parece relativamente cómodo y se guarda en ficheros
>compilados.
>
>Cuando dices que tienes que traducir sites completos, a qué te refieres?
>
>Un saludo,
>
>Serabe
>
>--
>http://www.serabe.com
>_______________________________________________
>Ror-es mailing list
>Ror-es at lists.simplelogica.net
>http://lists.simplelogica.net/mailman/listinfo/ror-es

_________________________________________________________________
Moda para esta temporada. Ponte al día de todas las tendencias. 
http://www.msn.es/Mujer/moda/default.asp



More information about the Ror-es mailing list